力放在卫兵们的坐骑上没人急于关心半身人。索林感到不悦滋生他差点对马夫们大发脾气随即想起来他才该对比尔博遭受孤立负责他曾想囚禁他他曾叫他小偷——难怪没有一个马夫跑过去帮助哈比人。
索林很快去到比尔博身边。他抓住缰绳稳住小马。可怜的牲畜难怪那么紧张比尔博正发着抖两腿夹紧了马腹。一对上索林的视线半身人又再次试图下马而这回索林用手抓住比尔博的手肘去帮一把。
“别”比尔博嘶嘶作声仿佛索林的触碰烧到了他。
索林忍不住想继续抓住半身人甚至搂住他的腰把他从马鞍上抱下来放到地上。但他还是放开比尔博朝后退藏起被拒绝的失望。
最终比尔博下了马但他膝盖发软差点摔倒。他身上透着某种全新的沉重而索林的本能在朝他尖叫要将半身人搂在怀里终结这愚蠢的一切。终于一个马夫来照看比尔博的小马而半身人试图推开索林从马厩离去。这次索林的冲动压过了他的理智他再次朝比尔博伸手环住半身人的腰好扶稳他。
假如索林盼着比尔博会投入他的怀抱那么他错了比尔博的反应比国王预料的要激烈得多。比尔博推搡他以一种本该对付半兽人而不是爱人的方式。半身人小而软的手几乎不可能伤到索林但比尔博的双眼充满痛苦和憎恶——哦那打断了索林的呼吸。
矮人收回了手他的心在胸口疯狂跳动。他想去说服半身人看看他、和他说话但在自己卫兵和马夫们的眼皮底下他什么都做不了。几个矮人一见飞贼打了国王的胸口和双臂便走上前来。索林用怒气冲冲的瞪视阻止了他们。
“不许碰他”他咆哮着警告他们。
与此同时半身人走到了通向孤山更深处的拱门。在门口比尔博撞到了正要去马厩的某个人。看见比尔博差点被撞飞到地上索林惊得吸了口气不过他看见小半身人再次跌跌撞撞地从穿灰袍的高个身旁滑过对灰袍甘道夫来说速度都太快了。索林眨眨眼他的注意力突然在一闪而过的半身人和巫师间左右为难。
“向您致意山下国王”甘道夫嘲弄地弯腰。
刹那间索林感到疲累而不是恼火。
“甘道夫”索林最终应道。
“我听说你之前去河谷镇了”巫师说他灰色的眸子闪着某种索林不太乐见的光芒。他清楚那是什么——好奇。一个在伊鲁勃四处窥探打听的巫师不是索林需要的。
“你怎么在这里”他问。
索林晓得他的问题远远谈不上礼貌语气也太尖锐但甘道夫的到来让他心神不宁。而命运又早就与索林作对甘道夫刚刚看到比尔博从他身边跑开肯定会借此做点文章。
“为了友谊”甘道夫歪着头答道。他的尖帽子往下滑了点。“因为我的朋友比尔博·巴金斯依然是个囚犯而我的朋友索林·橡木盾仍然关着他。”
爱管闲事的巫师索林想咬着脸颊内侧以免太快回话——或太尖刻。矮人转而双手握住腰带挺起后背。他不在乎甘道夫比自己高很多索林是国王而这里是他的王国和家园。就算巫师偷偷潜入了孤山而索林对此毫无准备也没关系。
“欢迎你灰袍甘道夫”索林静静地说“即便你的话算不上一位受尊敬的贵客该说的。”
“哦我从不值得尊敬”甘道夫几乎微笑着沉吟道。“并且要是我的话让你不快那我做得不错。我更喜欢触怒你山下国王假如我办得到的话。”
“但你却宣称自己是我的朋友”索林犀利地回嘴道。
“是的没错”巫师用令人恼火的温和语调说。“只有娼妓才会在国王行事愚蠢时用花言巧语取悦他。与之相反的一位朋友会出于忠诚与好意大胆说出严厉逆耳的话。”
索林皱起眉因为在与比尔博交谈之后甘道夫的话听起来太过熟悉。他们多轻易地说着忠诚啊难道等了一辈子期盼回到故乡的他会不知道忠诚的含义吗
“真是惯用的托辞”索林用气声咕哝着思绪跑到了半身人上头。
有一阵甘道夫没有说话观察着面前的国王。随后他凑近索林。
“我希望和你谈谈”巫师邀道“在更私密的环境下。”
索林明白甘道夫迟早要把他逼到某个多少带些比喻义的墙角强迫他对质。他清楚甘道夫的手段——之前巫师曾在布理安排了某次与他不那么偶然的相遇时他便领教过一二。但索林需要些时间去思考并且——不过他不会承认这点哪怕是对他自己——他没兴趣跟任何人说话除了比尔博·巴金斯。
“现在不行”索林答道令人吃惊的紧张刻进他的嗓音里。
“稍后”他又说努力不让自己听上去太不耐或太不安。他能够感觉到巫师在掂量他的话试图揭开索林心里藏着的秘密。
“你不能永远避开我山下国王”甘道夫提醒他。
“你以为我不知道吗”索林顶了一句。
他本准备再说话但另一个矮人来到马厩索林欣慰地发现那是巴林。他猜测老矮人得知甘道夫的到来便去往马厩他知道巫师会立刻寻找国王和比尔博。索林任由甘道夫和巴林惯常的寒暄随后他跟后