&&&&想把我压住,气得我捶了他一拳,阿魁才乖乖的不敢再乱来。
&&&&&&担心了一晚上,豆腐都给人家吃光了。鬼娃娃居然没有出现!
&&&&&&一大早,阿魁笑得很幸福,我则是呕了一肚子气,郁闷的吃着早餐。
&&&&&&这只讨厌的日本鬼,都不懂得要依照鬼的规矩!给我看见了,就应该要出现找我帮忙啊!枉费我紧张了一整晚,真是!
&&&&&&「我要去找那只鬼娃娃!」
&&&&&&吃完饭,我擦擦嘴把餐巾用力往桌上一丢,下定决心的说。
&&&&&&「昨晚你不是还怕得要命?怎么今天反而要自己去找那个漂亮的小娃娃?」
&&&&&&经过昨晚,阿魁显然对那只鬼娃娃印象极好,连对它的称呼都美化了不少。
&&&&&&「我一定要今天就把它解决掉,要不然以后我的日子就不用过了!」
&&&&&&阿魁跟着我在船上四处乱逛,我决定先要找到威尔确定那鬼娃娃的下落。
&&&&&&这艘船平时不觉得,真正要逛起来才发现还真是大得惊人。我绕了半天找不到想找的人,却在游泳池畔的甲板上看到一群人围成一团。
&&&&&&我垫起脚尖,想看看大伙在看什么,却意外发现威尔推开人群向我走来。
&&&&&&「子奇!我正要找你!」威尔张开双手开心地朝着我走来。
&&&&&&「别让他抱你,我会忍不住揍他!」
&&&&&&阿魁一直挂在脸上的笑容不见了,拉长了脸冷冷的睨着威尔。
&&&&&&为了避免阿魁真的发飙,我技巧的回避威尔的拥抱,堆了满脸笑脸的说:「威尔!我也正好有点事想问你!」
&&&&&&「只要是你想知道的,我什么都愿意告诉你。」
&&&&&&威尔深情款款的回答引来阿魁瞪眼。
&&&&&&「昨天那个日本娃娃呢?」
&&&&&&「日本娃娃?你是说那个人偶吗?我正在向大家宣布这件事呢!」威尔一脸得意的说:「经过一晚的研究,我相信已经有办法替这个人偶破解魔障。我今晚会在众人面前替那个人偶举行除灵大会,希望你也能参加。」
&&&&&&「你知道怎么替它破解?」这个骗子真的有这种能耐吗?我很怀疑。
&&&&&&「当然啰!」威尔拉起我的手,把我带到一旁:「杰森夫妇说他们每晚都会听到木箱里有奇怪的声音,昨晚那个人偶在我『通天眼』的镇压下,一点动静都没有。我想它一定也知道遇上了真本事的人,因此不敢轻举妄动吧!」
&&&&&&真的假的?
&&&&&&「我可以再去看看那个人偶吗?」我实在不太相信这个外国江湖术士的话。
&&&&&&威尔睁大了眼,突然笑得一脸贼样:「那人偶在我房里,子奇,你要到我房里去吗?」
&&&&&&「好!」
&&&&&&我的回答好象出乎威尔的预料,他先是一脸惊讶,然后就开心的拉着我的手带我到他房里去。
&&&&&&威尔把娃娃的木箱塞在自己的储物柜里,我拉开柜子一看,马上就知道那个娃娃为什么昨晚没有来找我。
&&&&&&人偶的木箱上堆了一大堆东西,七八本厚厚的书压着,书本上头还放了好几个大大小小的箱子,箱子上又堆了几件衣服,整个储物柜挤得满满的,难怪那个鬼娃娃出不来。
&&&&&&「昨天晚上,你有听见什么奇怪的声音吗?」我回头问威尔,这家伙不晓得为什么突然忙着调灯光又开音乐的,还很勤奋的整理着床铺,阿魁站在一旁板着脸,好象随时都要出手揍人的样子。。
&&&&&&「昨晚,没有啊!我很早就睡了!睡得很好!」威尔一边拍松枕头一边笑咪咪地回答我。
&&&&&&「睡得很好,这样啊…」我想到这家伙神经顶粗,八成一睡着连船沉了都不知道,更别说听见鬼娃娃在木箱里挣扎着要出来的声音了。
&&&&&&「虽然我睡得很好,可是很寂寞…」
&&&&&&威尔不知何时贴了过来,两只手臂把我围在墙壁上:「子奇,我没想到你这么热情,居然愿意到我的房里来…」
&&&&&&我看见阿魁已经在卷袖子准备动手,连忙先推开威尔:「我…我期待今晚的除灵大会。」
&&&&&&「子奇…」威尔拉着我的手纠缠不休。
&&&&&&突然磅当一声,阿魁生气的将一旁的椅子踢倒在地。
&&&&&&椅子无事自动翻倒,就算威尔神经再粗多少也会露出奇怪的表情。趁着他发楞的空挡,我赶紧挣脱,偷偷向阿魁使个眼色,要他别再做出会让人以为『闹鬼』的举动。
&&&&&&「嗯…这很可疑…」威尔走向翻倒在地的椅子,一脸严肃的研究着。