&&&&的样子。睡衣薄得几乎有些令人想入非非,他望着深夜到访的杀手们,忽然问:“那你们到这儿来干什么?”
&&&&“要不我们该怎么办?”艾lun反问。
&&&&“你们应该驾着车一路上公路,随便去哪,反正不是把麻烦带到这里来。”
&&&&“麻烦?这难道是我们自己的麻烦?”
&&&&“有什么证据能证明你们被掀了窝这件事和我有关?”
&&&&“确实没什么证据。”艾lun说,“不过我们又不是来通知你快跑的,我想不出谁会这么拼命,既然你整天得意洋洋以为自己是个先知,总不会连一点头绪都没有吧。”
&&&&露比朝他看了一会儿。
&&&&“你这么说,我倒可以帮你占卜一下。”
&&&&“能不能认真一点?”
&&&&“认真帮你占卜一下。”露比说,“先给你们看这个。”
&&&&他从抽屉里找出一张照片,想了想,先递给麦克。
&&&&照片上是一枚戒指的特写,戒面由一颗巨大的蓝宝石和一排钻石组成,戒托雕刻成玫瑰花的形状,看来价值不菲,而且还是件古董。
&&&&“这是什么?”
&&&&“一枚戒指。”
&&&&“我知道是一枚戒指,你给我们看这个干嘛?”
&&&&“因为它很可能和你们最近遇到的倒霉事有关。”露比说,“怎么样,估个价。”
&&&&“我又不是珠宝鉴定师。”
&&&&“猜一猜,这不是打赌,不会让你破费。”
&&&&“我见过英国王妃手上的戒指和这个差不多大,大概值个25万英镑。”艾lun戏谑地说,“两代王妃戴过的戒指也不如墨菲兄弟的小命值钱。”
&&&&“可惜墨菲兄弟的小命钱一半落在别人手里,还有一半你也没赚到。”露比瞥了一眼照片说,“不过这颗蓝宝石是假的,做工考究的蓝色玻璃,钻石也是廉价货,但它被水准不错的摄影师拍成照片印在麦考利拍卖行的目录上,标价50万美元拍卖。”
&&&&“里头有什么玄机?”
&&&&“这是关键所在,谁会花那么多钱去买一块玻璃?”
&&&&艾lun耸耸肩,说了个乱糟糟的答案:“我怎么知道,玻璃店的老板?”
&&&&“或者他自己。”麦克说,“这是拍卖行常见的骗局。”
&&&&“皮尔逊·墨菲经验老到,在这一行成就斐然,但玻璃终究是玻璃。”
&&&&“那就难说了,可能性太多。”
&&&&“仔细看一下照片,用这个看。”露比不知从哪里找来一个玳瑁手柄的放大镜。
&&&&麦克用它放大照片上的细节,虽然照片是从拍卖品目录上翻拍的,但细节仍然清晰可见。他在戒指的内圈上找到两个非常小的字母:F·G。
&&&&“看到了吗?”
&&&&“是的,两个字母,F和G,看起来像是什么人的名字缩写。”
&&&&“麦克,你会用缩写吗?”
&&&&“M·F?恐怕不会,感觉很奇怪。”
&&&&“F?”
&&&&“弗雷德,是我一个没见过面就去世的叔父的名字,我父亲很尊敬他。我没有告诉过你我有个中名?”
&&&&“麦克·弗雷德·艾尔维斯,下次我要是生气的时候就可以像家长一样叫你的全名了。”露比望着艾lun问,“你有中名吗?”
&&&&“没有,我叔父是个人渣,艾lun·雷克斯·斯科特,叫这样的名字太可笑了。你难道不记得我连着几枪杀了他,而且我的家族里也没什么让人尊敬的长辈。”
&&&&“所以你一直就是这么没教养,我还是叫你斯科特先生吧。”露比拿回照片,看着戒指上的字母说,“如果要隐晦一些,缩写还是不错的,有些人就总喜欢在东西上留下自己的缩写,还有些人会用字母来称呼别人。弗里曼·杰拉德,这是他的全名。”
&&&&“他为什么把自己的名字缩写刻在上面,这样古董珠宝的价值不就被毁了吗?”
&&&&“谁说是他刻上去的,这两个字母本来就存在,是真正拥有过它的主人的名字,只是恰好和他的名字吻合,令人愉快的巧合。”
&&&&“我好像在哪听过这个姓。”艾lun说,“是那个珠宝王国的亿万富翁曼斯菲尔·杰拉德……”
&&&&“他的祖父。”
&&&&“一块有年头的玻璃。”
&&&&“这是杰拉德家发财致富的根源。”露比说,“曼斯菲尔·杰拉德的祖父是一名二战炮兵中士,美军占领鹰巢时他很幸运地搜刮到一些值钱货,有了一笔钱,从战场回来就干起倒卖珠宝的生意,靠收购古董首饰和纪念章过日子。”
&&&&“他的祖父是卖假货的?”