&&&&&&&&自从来到福尔摩斯庄园,华生就有些不自在。
&&&&在他的感觉中,能够培养出迈克罗夫特和夏洛克这对天才——或者说与众不同——的兄弟的人,自然也是不平凡的。至于怎么不平凡……或许就是电影里演过的那种,某个隐秘的贵族,或者十分强势的女性。
&&&&但是与花生的感觉大相径庭的是,福尔摩斯太太是一位很温和的夫人,岁月没有完全磨灭她的美丽,却没有给予她特殊的个性,反倒是看上去十分平易人近。而夏洛克的父亲个子很高,脾气和蔼,显然夏洛克的脸的长度是遗传了父亲。
&&&&准备的一套措辞根本没派上用场,因为夏洛克的父母轻而易举的接受了华生,这位他小儿子的同|性|伴|侣。
&&&&“你看上去是个很温柔的人,就像格雷格一样。”一边照看炉子,福尔摩斯夫人一边笑着说道。
&&&&华生显然有些不自在,事实上每个见爱人父母的男人都会觉得不自在,无论自己的爱人是男是女。出柜过程的平和并不能磨灭这种紧张,这让好医生说起话来又开始颠三倒四:“是的,我是说格雷格是个好人,那个我也是个好人……我的意思是,我其实还不错。”
&&&&福尔摩斯夫人看出了华生的窘迫,这让这位好夫人笑了起来。她把小姜饼放进烤箱,自己则是退掉了厚厚的手套,把围裙取下来放到一旁,然后端了一杯红茶坐到了华生对面。
&&&&华生的背脊明显的直了起来,但马上华生就对自己的反应感觉到懊恼,他就像一个毛头小子一样。
&&&&福尔摩斯太太却没有为此有什么反感,要知道,雷斯垂德第一次看到他的时候反应可比华生差多了,那位好探长甚至把红茶丢到了自己的裤子上。
&&&&“你是个好孩子,我看得出来,”福尔摩斯太太把装着小甜饼的漂亮磁盘放到了华生面前,“夏洛克从小就是个倔强的小家伙,他长大了依然不是很讨人喜欢,但是显然,他很喜欢你,而他的眼光从来没有出错过,事实上我也确实很喜欢你,约翰。”
&&&&华生的脸红了红,但马上他就礼貌的回复:“我的荣幸,夫人。”
&&&&福尔摩斯太太笑了笑,端起红茶喝了一口,然后说道:“你和夏洛克的事情我听迈克罗夫特说起过,哦,他可能觉得很随意,但是我并不是一个愚蠢的人,他们两个的小把戏我一清二楚,”说着,福尔摩斯太太朝华生眨眨眼睛,“你不止一次救过夏洛克,作为母亲,我很感激。”
&&&&这话总说话方式华生很熟悉,是的,夏洛克显然学习了福尔摩斯太太的语言哲学。这让华生觉得熟悉,所以他的表情也自然很多:“夏洛克也帮助了我很多,各个方面。”
&&&&“那很不错,约翰。”
&&&&华生的手指摸了摸红茶杯的把手,找到了话题:“夫人好像也很喜欢逻辑学。”
&&&&“哦,确切的说我喜欢数学,我曾经是一个数学老师,并且写过一本书,卖得还不错。”说着,她从一旁的架子上拿了一本硬壳的书本,递给华生,华生看看封皮,上头的名字让他吃惊。
&&&&《燃烧动力学》。
&&&&“虽然里面的不少验算现在看起来有些简单,但是这是夏洛克小时候最喜欢的一本书,我是说他五岁以前,那个小东西后来就开始喜欢一些别的学科了,”福尔摩斯太太笑着点了点书皮,“不过我想你拿这个当做生日礼物送给他,他依然会喜欢的。”
&&&&“谢谢。”华生收了下来,他开始确定夏洛克的好脑子是遗传与面前这位好夫人的了。
&&&&福尔摩斯太太看着华生的眼睛,开口,声音和缓:“我很感谢你对夏洛克的照顾,也希望你们以后可以好好的生活,约翰,这是一个母亲的希望。”
&&&&华生背脊再次坐直:“我会的。”
&&&&“如果你们有了孩子,可以让我来带,我会很乐意的。”
&&&&“……目前还不会。”
&&&&“以后会的,亲爱的,我不介意带两个。”
&&&&就在华生再次陷入窘迫的时候,敲门声拯救了他。福尔摩斯太太起身去开门,迈克罗夫特则趁机端着茶杯走到了他身后:“好医生,你最好那处对待夏洛克的态度对待妈咪。”
&&&&华生有些不解的抬头。
&&&&迈克罗夫特指了指那个把自己缩在沙发里盯着壁炉看的绿眼睛卷毛:“他喜欢观察,就是因为在他小时候妈咪总是可以一眼看出来他做了什么坏事情。妈咪总是可以知道她想知道的。”
&&&&华生眨了眨眼睛,突然背脊一凉。
&&&&==========================================================================
&&&&迈克罗夫特带着两位客人走进客厅的时候,华生立马站